- Voir les 0 commentaires

     Ceux qui pensent que la Bretagne n'a pas de place dans les programmes de l'Education "nationale" se trompent. La preuve, une de nos plus illustres compatriotes, Bécassine, y est à l'honneur.

"Bécassine pendant la Grande Guerre" est en effet dans la liste officielle des ouvrages recommandés aux pédagogues. Pour le vérifier, les sceptiques peuvent se rendre sur le site du "Centre national de documentation pédagogique" (CNDP). http://www.cndp.fr/accueil.htm. En passant par " enseigner primaire" en rouge puis "culture littéraire" en vert et enfin "litterature cycle 3" ; on accède à une liste en liste en PDF et il suffit de retrouver le livre ( B. pendant le grande guerre ). Ci-dessous, pour information, les commentaires que l'on y trouve.

Ce sera quoi la prochaine fois ? "Tintin au Congo" ?

Vous voulez réagir ? Il est possible d'utiliser pour ce faire l'adresse : webmaster-autres@echanges.cndp.fr

N'hésitez-pas à diffuser l'information auprès des instituteurs et professeurs des écoles de Bretagne !

A galon ganeoc'h

Ronan Divard


PINCHON JOSEPH – CAUMERY
Bécassine pendant la Grande Guerre (Bécassine. 3)
Gautier-Languereau – 64 p. – 12,50 €
Difficulté de lecture : niveau 2

      Bécassine, c’est un personnage à rencontrer : héroïne née dans le magazine La Semaine de Suzette en 1905, elle grandit avec son siècle, vivant les événements de son temps avec ses contemporains. Cette petite Bretonne, originaire de Clocher-les-Bécasses, part travailler à Paris comme domestique chez la marquise de Grand Air… Bécassine pendant la Grande Guerre est le troisième album de la série publiée entre 1913 et 1939, témoignant des représentations de l’époque sous les traits d’un personnage naïf, crédule, mais attachant.

Physiquement, dans chaque planche, Bécassine, grâce au trait efficace de Pinchon, apparaît active, menant un projet de bout en bout, toujours vêtue de son costume vert et blanc. Le texte qui raconte son aventure est réparti sous les images, alternant discours et récit, tendant vers l’autonomie par rapport à l’image qui l’accompagne. Cette caractéristique pourra se travailler dans la classe en proposant aux élèves de répartir le texte de la planche entre les vignettes qu’on leur aura distribuées. Puis, une réécriture pourra être entreprise en empruntant aux codes actuels de la BD.

L’interprétation du récit demande un accompagnement des élèves à propos :


- du contexte historique, en s’appuyant sur l’étude du programme d’histoire (1914-1918) et des lectures en réseau ;

- des opinions exprimées par les différents personnages qu’il est nécessaire de recontextualiser en s’appuyant sur les connaissances historiques : voir les
planches intitulées « Chez M. Proey-Minans » ; « L’hôpital de Rose-sur-Loire » ; « L’heure du Taube » ; « Bécassine chef de gare » ; «Bécassine en Alsace »…

- de certaines croyances de Bécassine, comme l’anthropophagie du zouave (p. 56-57) qui seront à faire expliciter par les élèves.

- des différents registres langagiers et des jeux sur la langue et le langage : chaque personnage selon sa position sociale est doté d’un discours le caractérisant. Bécassine parle et écrit comme elle entend et comprend, prenant la langue française « au pied de la lettre »; Zidore, son ami, lui aussi au service de Mme de Grand Air se moque d’elle en jouant sur sa compréhension littérale. La lecture de l’album Au pied de la lettre (éditions Des Lires) sera utile dans cette perspective.

On peut envisager un débat conduisant les élèves à identifier différentes formes d’humour (comique de situation…) utilisées par ailleurs au théâtre ou au cinéma. Mettre à disposition des élèves d'autres albums de la série complètera utilement la lecture, en particulier le numéro un, L’Enfance de Bécassine. Les lecteurs seront à même d’exprimer leurs sentiments par rapport à ce personnage et à l'histoire racontée rendant compte des différents points de vue que le travail en classe leur aura permis de construire.


Par Rémi BEAUTO
Mardi 31 janvier 2006
- Publié dans : INFOS

- Voir les 0 commentaires


Gwened d'an 11 a viz genver 2006

Communiqué de presse :


Absence de breton sur l’affichage public des vœux de la mairie de Gwened/Vannes : Un oubli symbolique !





L’UDB du bro Gwened/Pays de Vannes s’étonne de l’absence de la langue bretonne dans le luxueux et coûteux affichage des vœux de la municipalité de Gwened/Vannes qui fleurit sur les panneaux officiels, en ce moment.



L’expression »blead mat », en dialecte vannetais, à côté de « Bonne année », semblait pourtant particulièrement nécessaire dans la ville de Bretagne qui compte le plus grand nombre d’élèves scolarisés dans les filières bilingues français/breton (520 élèves uniquement à Gwened/Vannes, 865 élèves dans le Pays de Vannes/Bro Gwened).



La municipalité semble démontrer par cet « oubli » une réelle incapacité, anachronique, à accompagner le développement des filières bilingues et à répondre à la demande réelle des vannetais quant à la préservation et à la promotion de leur identité…



Le site internet officiel de la ville relève, d'ailleurs, du même traitement, traduit en anglais et en espagnol, on y trouve aucune trace de breton !



Alors que Ploeren, Saint Avé/Senteve, Plescop/Ploeskob ont initié la mise en place d’une signalisation bilingue, et que les communes de Saint Avé/Senteve, Plescop/Ploeskob, Theix/Teiz, ont récemment ouverts des filières bilingues breton/français, la ville de Gwened/Vannes n’a toujours pas voté la mise en place progressive d’une signalisation bilingue généralisée…





La ville qui se veut « Mor Bihan capitale » se devrait d’être d’abord la capitale du vannetais, ce qui implique forcément le respect et la mise en valeur de l’identité, de la langue et de l’histoire de ce terroir…





J-J PAGE

Responsable UDB Bro Gwened/Pays de Vannes


Par Rémi BEAUTO
Jeudi 12 janvier 2006
- Publié dans : Kevrenn Bro Gwened

- Voir les 0 commentaires
PEDADENN-INVITATION
 
Pot du nouvel an
 
 
 
 
 
                     Mignoned ha mignonezed ker ,
 
 
A l’occasion de la nouvelle année, la fédération de l’Union Démocratique Bretonne du Morbihan vous invite ainsi que votre entourage à une soirée le
 
Vendredi 20 janvier
A
La Cité Allende
Salle audiovisuelle
12 rue Colbert An Oriant
de 20 h 30 à 23 h 00.
 
 
      
        Kristian GUYONVARC’H, vice Président du Conseil Régional chargé des relations internationales, présentera la mission qu’il assume et dira comment est perçue la Bretagne dans le monde et quels intérêts peut avoir la Bretagne à entretenir des relations avec des régions d’autres Etats.
 
 
          Pensez à inviter des ami(e)s qui sont intéressé(e)s par la Bretagne.
 
.
 
 
 
Venez nombreux et….
 
Bloavezh mat d’an Holl
 
 
 
 
 

Par Rémi BEAUTO
Mardi 10 janvier 2006
- Publié dans : Fédération UDB du MOR BIHAN
cree son blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus